Vařená krupice na italský způsob
More actions
| Porce | 4 |
|---|---|
| Kategorie | Dezerty a poháry |
| Kuchyně | Italská |
Panna cota v překladu znamená „vařená smetana” a ono je to v podstatě pravda. Stačí svařit smetanu ke šlehání s cukrem (na litr dáme asi tak 10 deka cukru krupice)Přidáme pravou vanilku, nebo jen vanilkový cukr. Do horké smetany pak zamíchejte dortovou želatinu a ještě teplou smetanu nalijte do malých formiček tak, aby každá porce byla jedna malá bábovička. Pokud nemáte formičky, mohou vám posloužit menší šálky na kávu nebo čaj, či nějaké misky. Vychlazené porce ztužené smetany pak podávejte přelité sirupem, a obložené čerstvým lesním či zahradním ovocem. Ve Španělsku připravují lahůdku s názvem "Crema Catalana"Je velmi podobná italské sestře, ale je výrazně ochucena citronem. 3 . < ą Pokud by vám někdo nabízel shora uvedené lahůdky, které ale vyrobil z pudinkového prášku, je to kuchařský barbar. Vždy se jedná o výrobky ze smetany, vajec, ztužené případně želatinou. 1 0 Panna cota > řş